dissabte, 19 de març del 2011

Com diuen els castellans...

Parant l'orella a la ràdio, he arribat a la conclusió que una de les frases, mitges frases o locucions que diem més els catalans és, precisament, aquesta: Com diuen els castellans...

Com diuen els castellans...
- El que calla otorga
- De tal palo tal astilla

- No por mucho madrugar...
- No sirvas al que ha servido
- Que me quiten lo bailado
...


No cal dir que això és un de tants símptomes de la interferència del castellà i de la ignorància, que en gran part comparteixo i pateixo, de la paremiologia catalana. Però... fem una mica d'estadística al Google. Presento a continuació els resultats que donen diverses cerques relacionades amb la locució que ens ocupa (termes de cerca - resultats):

(a) "com diuen els castellans"|"com diuen a Castella" 22.900
(b) "com diuen els espanyols"|"com diuen a Espanya" 22.300
(c) "com diuen a les Espanyes" 801
Total (a)|(b)|(c): 46.001 resultats

"com diuen" 154.000

46.001/154.000 = 30%

Ojo al dato, com diuen els castellans: les expressions (b), clarament independentistes (ells, Espanya/espanyols), competeixen estretament amb les (a), que serien més aviat autonomistes, federalistes o ambivalents. Això és una prova insospitada de l'auge de l'independentisme, però, sobretot, vol dir que a l'independentisme li encanta tot això dels espanyols o d'Espanya, i les citacions del bons independentistes
sovint beuen directament de la font inesgotable de la paremiologia castellana. Finalment, remarquem que el terme les Espanyes, força ambivalent, no ha tingut fortuna en aquest context.

"Com diuen els castellans" vs. el refrany més popular
En l'enquesta de Víctor Pàmies sobre els top ten dels refranys més populars catalans va guanyar, com és sabut, Qui no vulgui pols que no vagi a l'era. Considerant diferents variants dialectals del refrany i consultant el Sr. Google:

(d) "qui no vulgui pols"|"qui no vullga pols" 57.900
(e) "qui no vol pols" 10.200
Total (d)|(e) = 68.100
Com diuen els castellans.... o semblant: 46.000

Encara guanya Qui no vol pols..., però Déu n'hi do. Per acabar, i fent un extrapolació a la llengua oral (que és molt extrapolar), tres de cada deu vegades que un català diu com diuen... ho fa per dir com diuen els castellans o una locució semblant. Extraordinari!

Actualització a les 22:30
Molt oportunament, avui el MH Artur Mas ens n'ha regalat un nou exemple, amb una variant (la negreta és meva): "Portem uns anys que, com ells diuen allà: no tocan bola." Gràcies, President.

3 comentaris:

  1. Ja ho pots ben dir: extraordinari el teu estudi. D'entre les moltes coses que arreplego, fa anys que vaig recollint fragments de premsa on algú parla en català i deixa anar una expressió castellana. NO se m'havia acudit consultar el Google en els termes que ho has fet tu. Molt bona pensada!

    ResponElimina
  2. De tant en tant faig aquestes "enquestes al Google", per exemple aquí, parlant de coixinets de monja. També ho faig quan escric en anglès i no estic segur que una expressió que faig servir sigui genuïna, o també algun cop que vaig proposar al TERMCAT traduccions al català d'algun terme anglès d'Enginyeria Ambiental (jo sóc enginyer). Llavors comprovava l'ús real de diferents alternatives de traducció. Benvingut al blog, és un honor tenir-te de visitant.

    ResponElimina
  3. Doncs et felicito per la pensada. Google és una eina genial per trobar allò impensable.

    ResponElimina