Després de mesos o anys de vendre melons de pell de granota, el Mercadona on els compro els ha rebatejat de pell de gripau. Sembla obvi que estaven traduint el castellà "piel de sapo" per "pell de granota", solució força creativa des del punt de vista taxonòmic. Algú els devia dir que sapo es diu gripau. No hi ha un nom català més genuí que pell de gripau? Alguns parlen del meló escrit, però el dibuix d'aquest meló que hi ha al DCVB no sembla el de pell de gripau.
Per cert, diu el DCVB que a Sueca anomenaven pell de granota una varietat de meló grosset, negre amb piquets, molt bo, que madura per l'agost. Aquest pell de granota és el pell de gripau que trobo ara al Mercadona? Potser sí, però sembla que qui fins fa poc els etiquetava pell de granota no ho devia saber: si ho hagués sabut no els hauria rebatejat.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada